Перевод "спортивная форма" на английский

Русский
English
0 / 30
спортивнаяathletic sporting
формаuniform mound shape form regimentals
Произношение спортивная форма

спортивная форма – 30 результатов перевода

Что это?
Он получил тяжёлую травму подколенного сухожилия и начал сезон не в лучшей спортивной форме.
Я беседовал с тренерами...
You got any papers in there?
before the end of the season last year and then re-injured it in spring training on a terrific game-saving play.
You know, I was talking with...
Скопировать
- Давайте сядем вон там.
Надеюсь, "Марсель" сядет в лужу, иначе спортивная форма нашего дедушки выйдет нам боком.
Я тоже надеюсь, ради тебя.
Let's go and sit over there.
I hope Marseilles will get bashed, otherwise he'll get cheeky. He'll sing to us tonight.
I hope I will, asshole.
Скопировать
Я дам Вам пару советов.
Если за время летних каникул вы хотите сохранить хорошую спортивную форму вот что вы должны делать
Ал, иди сюда.
I'll give you a few pointers when you come to the lodge this summer.
You want to watch that sudden shift of weight. That's what does it.
Al, come here.
Скопировать
- Нет, сэр. - Вот, видишь. Летают и дожидаются Таппи.
Хотят сохранить для него спортивную форму.
Дживс, это она.
- They just hang around for Tuppy.
They want to be in good condition for him.
Jeeves!
Скопировать
Для того я и пришёл-- чтобы поменять форму.
Нет, спортивную форму.
Так, стоп.
That's why I'm here, to change.
No, I mean your clothes.
Alright. Let's knock it off.
Скопировать
Последнее, что он спрашивал...
Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс".
Рано или поздно Люси пубертатного возраста...
Let's see.
The last question... was whether to use Biz or Clorox... to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform.
Eventually, Lucy will go through puberty.
Скопировать
Ура Лиле!
И лучших способ отметить это - показать Бубльгуму новую модель спортивной формы, которую я сделал сам
Покажи.
- Hooray for Leela.
What better way to celebrate than by showing Bubblegum the Globetrotter uniform I made.
Let me see.
Скопировать
Из-за всех, у кого я только что нашёл нарушения, весь взвод лишается увольнений на ближайшие выходные.
Переоденьтесь в спортивную форму.
Вы бежите кросс на Куррахи!
Thanks to these men and their infractions, every man who had a weekend pass has lost it.
Change into your PT gear.
We're running Currahee.
Скопировать
Ну хватит.
На выход в спортивной форме.
В темпе, в темпе, в темпе!
Let's go.
On the road, in PT formation.
Let's move.
Скопировать
Ждем тебя, Перконте...
Рядовой Уайт, почему Вы не в спортивной форме?
Отвечайте на вопрос, рядовой.
Let's go, Perconte.
Pvt. White, why are you not in your PT gear?
I asked you a question, private.
Скопировать
Беплатный сыр бывает только в мышеловке.
Хорошо, что у нас спортивная форма с собой.
Идем.
Nothing costs more than something that's free.
It was a good thing we brought our gym clothes.
Here we go.
Скопировать
Знаешь... тебе даже играть не нужно. Ты защитник по жизни.
Да, вместо спортивной формы ты носишь свой жетон и у тебя есть эта машина, и эта глупая причёска, и мэр
А каким ты был в старших классах, Расс?
You know... you might not have ever played the game, but you're still living that QB lifestyle, Milt.
Yeah, instead of a jersey, you-you wear a badge and you got your car and your stupid haircut and you get the mayor to call you and assign you the leads on cases that you don't know anything about, because nothing ever changes.
And who were you in high school, Russ?
Скопировать
ƒа.
'орошо. " всех с собой спортивнаформа?
ƒа.
Yeah.
Okay. Have you all got your PE kit?
Yeah.
Скопировать
Эх, все выходные без семьи.
Даже не верится, что я не поеду покупать детям спортивную форму.
Пришлешь мне фотки?
Oh, a whole weekend away from my family.
I can't believe I have to miss taking the kids to buy gym uniforms.
Send me a picture?
Скопировать
Ты Живковичу дал самое легкое задание. Всего-то переплыть океан. А он?
Как быть с спортивной формой?
У нас ее нет. Пускай гольми играют, как древние греки!
All Zivkovic had to do was cross the ocean, and look what happened...
What should we do about jerseys? We don't have any.
They can play naked like the old Greeks.
Скопировать
- Спортивную сумку?
Я взяла на себя смелость постирать твою спортивную форму.
Ты не можешь просто оставлять ее тухнуть в сумке.
- Gym bag?
Took the liberty of washing your wrestling gear.
Lesson learned: You can't just let that stuff rot in there.
Скопировать
Я не буду участвовать в турнирах по софтболу по крайне мере пока.
Похоже, больше ты меня в спортивной форме не увидишь.
Увижу, и скоро.
I won't be playing in any softball tournaments anytime soon.
Guess you won't get to see me back in my uniform.
I'll see that soon enough.
Скопировать
Возможно.
Ты была вчера в такой хорошей спортивной форме, я хотел сделать что-нибудь, чтобы развеселить тебя.
Я улыбаюсь.
Maybe.
You were such a good sport yesterday, I wanted to do something to make you smile.
Aww. Hmm. I'm smiling.
Скопировать
Ты видишь, да?
- Твой рюкзак, спортивная форма.
Не забудь.
You see them, right?
- Your backpack, the gym bag.
Don't forget them.
Скопировать
Нет, ничего важного, господин директор, но только вы можете решить, потому что...
Начальница отдела кадров хочет, чтобы мы на демонстрации были одеты в спортивную форму.
Это не ее рук дело, а скорее директива сверху.
No, It's not a big deal, Sir. But only you can solve it.
Our HR manager decided we would wear sport uniforms for the parade.
It's not her idea, but a top-down directive.
Скопировать
Знаешь, что самое ужасное, Лоис?
Я думал, что просто в плохой спортивной форме, но это совсем не это!
Я должен смириться с тем, что я... старею.
You know what the worst part of it is, Lois?
I thought I was just out of shape, but that ain't it at all.
I got to face the fact that I'm just getting old.
Скопировать
Моэ!
Моэ, ты забыла спортивную форму.
Красиво.
Hey!
Moe! Your gym clothes!
Beautiful
Скопировать
Люди, которые тренируются с анабол.стероидами тренируются лучше, чем те кто не употребляет стероиды.
Вопреки тому, что люди думают как Бари Бондс, что можешь взять ампулу тестостерона, и положить её в спортивную
Что бы... что бы сделать 700 хоумранов.
The people that train with anabolic steroids train way harder than people that don't.
Regardless of what people think of Barry Bonds, you can't take a bottle of testosterone, put on Barry's baseball uniform and make him hit 700 home runs.
Barry's got to go out, train and hit the 700 home runs.
Скопировать
Мои ноги!
Я не в лучшей(спортивной) форме.
Посмотри на себя, ты замечательна!
My feet!
I'm not in shape for this.
Look at you, you're doing great!
Скопировать
Ну, они все выглядят для меня как просто серый.
Ну, может если бы они были разноцветной спортивной формой, ты бы постарался и увидел разницу.
Я знал это.
Well, they all look like gray to me.
Well, maybe if they were different colored sports uniforms, you'd work harder to try and tell them apart.
I knew it.
Скопировать
Спасибо.
В спортивной форме команды.
Знаете, он ведь не видел ни одной их игры.
- Thanks.
In their Peewee-league uniforms.
You know he's never seen one of their games.
Скопировать
Но задержи дыхание.
Там у тебя не спортивная форма.
Привет.
But hold your breath.
Those aren't gym clothes.
Hey.
Скопировать
-я попробую угадать.. Курение травы не исключено.
И не говорите мне что марихуана, это наркотик влияющий на спортивную форму.
Идите нахуй.
I'm gonna guess weed may be involved.
And you can't tell me Marijuana is a performance-enhancing drug.
Fuck off.
Скопировать
Не могу поверить, что ты до сих пор такой суеверный.
Помнишь свою спортивную форму, которую ты в школе носил?
Ух.
I can't believe you're still so superstitious.
Do you remember that rank jersey you used to wear in high school--
Ooh.
Скопировать
Спасибо.
Я клянусь, я подожгу эту спортивную форму, в день получения аттестата.
У нас будет костер на футбольном поле.
Thanks.
I swear, I am burning these gym clothes the day I graduate.
We'll have a bonfire on the football field.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спортивная форма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортивная форма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение